|
December 23rd Christmas Tree Blessing A special blessing ceremony for the Christmas tree takes place after Vespers on December 23rd. (Vespers is sung in our church Jesu Fili Mariae at 4:15 P.M., earlier than usual, on the 23rd.) At Vespers you will hear the last solemn O Antiphon sung. The blessing ceremony lasts about twenty minutes and all are welcome. Children love to sit near the tree in the Sanctuary of our church and bless the tree with holy water. All enjoy the Schola's singing of a Christmas carol. We look forward to you and your family joining us for the blessing of the Christmas tree this year. December 24th 4 P.M. Lower Monastery Chapel 1st Vespers 8 P.M. Church Jesu Fili Mariae Christmas Matins, culminating in Mother Abbess singing the Genealogy of Jesus c. 10:45 P.M. Midnight Mass Christmas Day 8:45 A.M. Church Jesu Fili Mariae Mass 4:30 P.M. Church Jesu Fili Mariae Vespers, followed by Benediction
The Christmas Season begins with Advent and continues through Epiphany to the Baptism of the Lord. It is one of our most intense yet enriching times. Both the liturgy and the chants proper to this season express this intensity, moving from a sense of anticipation during Advent to the wonder of the Incarnation—God made man—and the joy of the Nativity. Here are some of the special events that take place in the Abbey church in anticipation of Christmas Day. ADVENT VESPERS HYMN: CONDITOR ALME SIDERUM At 1st Vespers of the First Sunday of Advent we begin singing the hymn Conditor Alme Siderum (Creator of the Stars). We offer an original English translation of the hymn by Joseph T. Molle. May you find hope in its message this Advent: Grieving that by the curse
of death the universe should perish, you have saved the languishing world, giving to the guilty remedy.
At the Office of Compline each night we sing a hymn to Our Lady which changes according to the liturgical season. On the First Sunday of Advent we begin singing the beautiful Alma Redemptoris Mater. Joseph T. Moller offers what he calls a new "interpretative translation" of the hymn, versicle, and collect which follow the hymn. Alma Redemptoris Mater, quæ pervia cæli Porta manes, et stella maris, succurre cadenti, Surgere qui curat, populo: tu quæ genuisti, Natura mirante, tuum sanctum Genitorem Virgo prius ac posterius, Gabrielis ab ore Sumens illud Ave, peccatorum miserere. ℣. Angelus Domini nuntiavit Mariæ. ℟. Et concepit de Spiritu Sancto. Oremus. Gratiam tuam quæsumus, Domine, mentibus nostris infunde; ut qui, angelo nuntiante, Christi Filii tui Incarnationem cognovimus, per passionem ejus et crucem, ad resurrectionis gloriam perducamur. Per eumdem Christum Dominum nostrum. ℟. Amen. Gentle Nurturing Redeemer's Mother, our passage to heaven's Gate abiding, and Star of the Sea, hasten to succour us even as we fall While yet trying to arise, your people; You who have borne, To Nature's astonishment, your holy Creator Virgin before as after, from the mouth of Gabriel Accepting that Ave greeting, on us now have mercy. V. The angel of the Lord declared unto Mary. R. And she conceived of the Holy Sprit. Let us pray. Your grace we ask you, Lord, on our minds to pour forth; that we, who, from the Annunciation of the angel, learned of the Incarnation of Christ, Your Son, through His passion and death to the glory of His Resurrection may be brought. Through that same Christ our Lord. R. Amen THE GREAT 'O' ANTIPHONS Beginning on December 17th until the Vigil of Christmas, the Great ‘O’ Antiphons are chanted each evening at Vespers. Notable for their distinct theological and musical excellence, they are prayed at Vespers because of the belief that it was at the evening hour of the world that the Savior was born. So as to also honor the Mother of God, they precede the Magnificat, Mary's prayer. Vespers is sung with great solemnity: candle-bearers stand on each side of the Hebdomadarian who, standing in the center of the monastic choir, intones the 'O' Antiphon and sings the special Collect for the day. The Magnificat is sung on the Solemn tone and all the bells are rung from the intonation of the 'O' Antiphon to the end of the final prayer. All are invited to our Church of Jesu Fili Mariae to join us at 5:00 pm (4:30 on Sunday) for this liturgy. Listen to O Radix Jesse and the Solemn Magnificat sung by the monastic choir. We are pleased to present beautiful poetic English translations of the 'O' Antiphons by classicist and Abbey friend, Joseph T. Moller, who offers some background to these ancient antiphons: The 'O' Antiphons are structured as collects, the Church’s ancient and traditional form of a prayer of petition. As with all collects the language is drawn directly from the Scriptures. Each begins with an invocation addressing the Lord with a particular epithet drawn from the Old Testament: Sapientia, Adonai, Radix Jesse, Clavis David, Oriens, Rex Gentium, Emmanuel, roughly coinciding with salvation history from Creation, through the Exodus and Kings and culminating in the Messianic prophecies.
As in every collect the central point of each antiphon is a petition. For these antiphons this is: veni, come, the hope of Advent. Veni radically speaks the meaning of Advent and our unqualified need for Christ to come into our lives. The veni is followed by a specific expectation of a salvific action: teach, redeem, set free, enlighten, save, these actions increasing in intensity and scope from the first to the last antiphon. An acrostic is formed by the first letters of the antiphons, last to first: ERO CRAS: I will be there tomorrow. DECEMBER 17th: O Sapientia quae ex ore Altissimi prodiisti, attingens a fine usque ad finem, fortiter suaviterque disponens omnia: veni ad docendum nos viam prudentiae. O Wisdom, Who from the mouth of the Most High has come forth, Stretching forth to touch from limit unto limit In strength and in delight Forming and placing all things: Come To teach us the way of foresight. DECEMBER 18th: O Adonai, et Dux domus Israel, qui Moysi in igne flammae rubi apparuisti, et ei in Sina legem dedisti: veni ad redimendum nos in brachio extento. O Adonai, And Leader of the house of Israel Who to Moses in the fire of the burning bush appeared And to him on Sinai the law gave: Come To redeem us with your arm outstretched. DECEMBER 19th: O Radix Jesse, qui stas in signum populorum, super quem continebunt reges os suum, quem Gentes deprecabuntur: veni ad liberandum nos, jam noli tardare. O Root of Jesse, Who stands as a sign for the peoples Before Whom kings will hold their mouths shut And Whom the nations will implore: Come To set us free. Now do not delay. DECEMBER 20th: O Clavis David, et sceptrum domus Israel; qui aperis, et nemo claudit; claudis, et nemo aperit: veni, et educ vinctum de domo carceris, sedentem in tenebris, et umbra mortis. O Key of David And scepter of the house of Israel You open and no one closes, you close and no one opens: Come And lead the captive Down from the prison house Who is sitting in darkness And the shadow of death. DECEMBER 21st: O Oriens, splendor lucis æternæ, et sol justitiæ: veni, et illumina sedentes in tenebris, et umbra mortis. O Rising Dawn Splendor of light eternal And Sun of Justice: Come And bring light to Those sitting in darkness And the shadow of death. DECEMBER 22nd: O Rex Gentium, et desideratus earum, lapisque angularis, qui facis utraque unum: veni, et salva hominem, quem de limo formasti. O King of the Nations And their Desired One The corner stone Who makes both one: Come And save man Whom from mud You formed. DECEMBER 23rd: O Emmanuel, Rex et legifer noster, exspectatio gentium, et Salvator earum: veni ad salvandum nos Domine Deus noster. O Emmanuel King and our Law Giver Awaited One of the nations and their Saviour: Come To make us whole. Lord, Our God. (Translations of 'O' Antiphons courtesy of Joseph T. Moller: Copyright © 2013 The Abbey of Regina Laudis. All rights reserved.) Gallery of images of the 'O' antiphons in stained glass and mosaics created by Mother Praxedes. THE FEAST OF CHRISTMAS Christmas itself begins with Solemn First Vespers on December 24th at 4:00 pm. Matins of Christmas begins at 8:00 pm. At Matins, each of the Nine Lessons of Christmas is sung by a member of the monastic Community. THE GENEALOGY OF JESUS One of the highlights of our celebration of Christmas is the singing of the Genealogy of Jesus by Mother Abbess at the conclusion of Matins just before Midnight Mass. In a solemn ceremony in the darkened Church, Mother Abbess sings the name of each person of the successive generations in the lineage of Jesus, from the Patriarch Abraham to Jacob, the father of Joseph, the husband of Mary. This text of the Gospel according to St. Matthew is set to an ancient, haunting Gregorian chant melody, which is reserved for this night. Each Christmas Eve when we hear Mother Abbess sing the Genealogy, the timeless, wondrous message of the Incarnation is brought to birth again: "You are my Son; today I have begotten you." “Midnight” Mass follows, sung in Gregorian chant, at about 10:30 pm. English-Latin translations are available for the congregation. **Time of Midnight Mass may vary depending on when the Office of Matins ends. We recommend coming early and hearing Mother Abbess sing the Genealogy of Jesus at the end of Matins. Third in a series of Women in Chant CDs is The Announcement of Christmas, an album of Gregorian chant recorded by the community of Regina Laudis. Conducted by Mother Abbess David Serna, and produced by Travis Pomposello, the album was recorded live in the Church of Jesu Fili Mariæ and released in 2007. The CD takes the listener through the wondrous arc of time surrounding the birth of Christ: from the anticipatory longing of Advent, through the fulfillment of the Feast of Epiphany, which commemorates the offering of precious gifts to the Christ child by the three Wise Men. Listen to introductory selections from the album. |
2024 CHRISTMAS LITURGY SCHEDULE|||||||||||||||||||||||
Copyright © 2013 Abbey of Regina Laudis. All rights reserved. |